Salón de la Autonomía de Oshidate (distrito de Oshidate)
Actualizado: 28 de febrero de 2018
fecha de vencimiento
martes, 31 de octubre de 2017
Resumen de preguntas y respuestas
contenido de la pregunta | Respuesta |
---|---|
[Acerca de la valla frente al Salón Fureai] La valla ha sido dañada por los juegos de pelota y está parcialmente rota. Por la seguridad de los transeúntes y de los vehículos, nos gustaría solicitar reparaciones. También nos gustaría pedirle su cooperación para crear reglas para los juegos de pelota. |
Respecto a la reparación de la valla, hace tiempo que oímos hablar de ella como petición de presupuesto de la asociación de vecinos, y lo estamos considerando, pero por mucho que la reparemos, mientras siga igual, Pronto volverán a ser destruidos y las reparaciones se repetirán dentro de unos años. Para ello, es necesario crear ciertas reglas. Personalmente no quiero restringir mucho porque quiero que la gente use la plaza libremente, pero también hay un plan para restringir el juego de pelota. Como ejemplo de otras ciudades, se han ideado las vallas en la plaza bajo la autopista elevada Chuo en Chofu. En su interior se coloca una red para evitar que la pelota golpee directamente la valla. En este caso, los costos de construcción serán menores en comparación con la reparación de cercas, pero el espacio utilizable será menor. Además, si lo abres y lo cierras, puedes eliminar el agobio, pero tendrás que establecer reglas de uso y hacer que las cumplan. En primer lugar, quiero que la asociación de vecinos decida una política. ¿Deberían regularse los juegos de pelota, deberían reforzarse las vallas (costosas), deberían colocarse redes en el interior, etc.? Me gustaría que continuara con las conversaciones con los departamentos pertinentes en función de esta política. Nos gustaría escuchar atentamente las opiniones de las asociaciones de residentes locales y considerar contramedidas. |
[Sobre las medidas de prevención de desastres] (1) Me gustaría saber cómo deben responder los residentes del distrito de Oshitate a los daños por inundación, como la inundación del río Tama, y cuáles deben ser sus acciones iniciales. (2) La sección 7 de los bomberos tiene un bote para inundaciones, pero me gustaría que la comunidad de vecinos tuviera uno también. |
(1) La ciudad ha revisado sus estimaciones de daños por inundaciones y ahora está haciendo suposiciones más estrictas sobre el daño máximo. La ciudad de Inagi está reforzando el terraplén del río Tama, y el súper terraplén está casi terminado y avanza hacia su finalización. En el pasado, las órdenes y avisos de evacuación se mantenían con moderación debido a la posibilidad de pánico y desastres secundarios, pero ahora se emiten sin dudarlo. A diferencia de los terremotos que ocurren repentinamente, la información sobre los daños por inundaciones se puede obtener con anticipación. El gobierno también ha ajustado las cifras sobre el peligroso nivel del agua del río Tama y ha emitido información sobre preparación de evacuación incluso cuando las cifras son bajas. (Solo para el área de Oshidate) Con respecto a la ruta de evacuación en caso de una inundación del río Tama, el río Tama fluye de este a oeste y las colinas de Tama están al sur, así que evacue hacia el oeste o el sur. Los centros de evacuación no están designados por área, por lo que puedes ir a cualquier parte. En caso de una inundación, las escuelas secundarias de 3.º y 1.º serán los lugares a evacuar. Además, en caso de terremoto, puede utilizar cualquier ubicación cercana, como 4.° grado, 4.° escuela secundaria, Kudanseien, el parque Kita-Ryokuchi, etc. Cómo escapar de noche o durante una lluvia intensa. La ciudad no puede recoger a todos los residentes. La evacuación se realiza básicamente a pie (tráfico provocado por atascos). Se ha establecido un sistema de preinscripción para personas vulnerables a desastres, como personas con discapacidad física y personas mayores. La información sobre quienes se han registrado la mantienen las asociaciones de vecinos, los departamentos de bomberos y las organizaciones voluntarias de prevención de desastres, y en caso de una emergencia, el sistema exige que las personas elegibles brinden un cierto nivel de asistencia al evacuar. En cuanto a la prevención de desastres, también me gustaría pedir a todos los residentes que se comprometan con la autoayuda y la asistencia mutua. Tenga a mano el mapa de prevención de desastres de la ciudad y consulte con antelación los centros de evacuación de su zona. (2) El Séptimo Cuerpo de Bomberos está equipado con chalecos salvavidas y botes de goma en caso de daños por agua, como la inundación del río Tama, y nos gustaría continuar actualizando nuestro equipo según sea necesario. Dado que los daños por inundaciones se pueden predecir con antelación, es posible prepararse para la evacuación. En caso de inundación, el departamento de bomberos utilizará botes neumáticos para registrar la casa de cada residente uno por uno. |
[Sobre la promoción de la afiliación a las comunidades de vecinos] Hay alrededor de 2000 hogares en Oshidate, de los cuales 1100 hogares (55%) son miembros de la asociación de residentes. La información importante no se distribuye a los hogares que no se han suscrito, por lo que quiero hacer algo al respecto. Para aumentar el número de hogares suscriptores, ¿qué tal repartir folletos que detallan los eventos anuales en cada distrito a los nuevos residentes? |
La disminución de las tasas de membresía de asociaciones comunitarias es un problema a nivel nacional. La asistencia mutua es importante cuando se consideran desastres, etc., y desde esta perspectiva, las actividades de las asociaciones de vecinos son la columna vertebral de las comunidades locales. Sin embargo, la ciudad no puede obligar a la gente a unirse a una asociación de vecinos. Para fomentar la membresía, la ciudad está tomando iniciativas como publicar avisos en el boletín y repartir folletos a las personas que se han mudado en los mostradores cuando completan el proceso de transferencia. Aunque este no es un tema que se pueda solucionar de inmediato, me gustaría seguir trabajando en ello intercambiando ideas con toda la gente de la asociación de vecinos. Creo que sería una buena idea crear un folleto detallado para cada distrito y solicitar membresía. |
[Acerca del artículo de relaciones públicas] Quiero que tú hagas una carta del papel de información pública grande. Creo que es difícil de ver para las personas mayores. |
Me gustaría considerarlo en el futuro (Secretario y Gerente de División de Relaciones Públicas) |
[Acerca de la construcción y el cobro del estacionamiento del ayuntamiento] Para asegurar ingresos a la ciudad, creo que sería una buena idea cobrar desde 0 minutos. |
Las obras que se están realizando actualmente en el aparcamiento del Ayuntamiento no se realizan mediante el cobro de tasas. Este trabajo se realizó para reparar los daños en el pavimento, mejorar el trazado para facilitar su uso y limpiar la zona. En cuanto al cobro, la política básica es cobrar una tarifa por todos los estacionamientos de instalaciones públicas. El plan es fijar un período determinado de publicidad y seguir adelante con el cobro de una tarifa. Existe un plan para cobrar una tarifa por el uso durante más de una hora. Si vienes a la agencia por motivos comerciales, como participar en una reunión administrativa como miembro, será gratuito. Los cargos también tienen el efecto de eliminar el uso inadecuado de los estacionamientos. Tenga en cuenta que si cambia de 0 minutos a una tarifa, habrá costos adicionales por el procesamiento que de otro modo serían gratuitos. Está previsto que la construcción del estacionamiento del medio finalice en diciembre y de la plaza norte (actual estacionamiento) en marzo. En la plaza norte se prevé instalar una zona verde, una gran parada de autobús y una zona para fumadores (en estudio). |
[Sobre el área de Minamiyama] Parece que Nanzan se convertirá en una nueva ciudad en el futuro, pero ¿cómo está progresando? |
Actualmente, para mejorar la situación de las direcciones difíciles de entender en la ciudad, la ciudad ha organizado una reunión de revisión ciudadana y está llevando a cabo discusiones para formular una política básica para toda la ciudad para organizar direcciones. En el futuro, seguiremos trabajando en esto a lo largo del tiempo, utilizando métodos que se adapten a las características de cada región. Escucharemos las opiniones de cada distrito e implementaremos el programa tan pronto como se completen los preparativos. Una cosa que se ha decidido para el futuro es que se reorganizarán las direcciones de las calles. En ese momento, creo que también habrá una parte para organizar los límites de cada pueblo de una manera fácil de entender. |
Consultas sobre esta página
Secretario del Departamento de Asuntos Generales de la Ciudad de Inagi y Sección de Relaciones Públicas
2111 Higashi Naganuma, ciudad de Inagi, Tokio
Teléfono: 042-378-2111 Fax: 042-377-4781