No.1 Lo que pienso en la era global

Tweet en Twitter
Compartir en Facebook
Compartir en línea

Página ID 1004611  Fecha de actualización 16 de diciembre de 2024

ImprimirImprimir en letras grandes

(Boletín de Aprendizaje a lo largo de la vida 'Hiroba' publicado el 15 de mayo de 2023)

Foto: Director Sugimoto

Soy Makiko Sugimoto, quien asumió el cargo de Directora del Consejo de Educación de la Ciudad de Inagi el 2 de marzo de este año.

Les presentamos la "Columna del Director de Educación" como un mensaje sobre la educación y el aprendizaje para todos los ciudadanos.

En el año fiscal 2023, se publicará 4 veces en "Hiroba".


Lo que pienso en la era global
El desarrollo acelerado de la civilización en los últimos años, como la IA, está ampliando aún más las posibilidades de la acción humana. Además, los modernos que han experimentado el nuevo coronavirus han adquirido la habilidad de comunicarse y debatir instantáneamente con personas de todo el mundo. En este contexto, yo, que he compartido muchos momentos de crecimiento con niños y que, por naturaleza, necesito tiempo para entender las cosas y a veces me retraso en conversaciones rápidas, siento una cierta ansiedad y preocupación por la tendencia a valorar la "velocidad" y la "capacidad de comunicación con diversas personas".

En el ensayo del director de cine Nobuhiko Ōbayashi (fallecido en el año 2 de la era Reiwa), se presenta el siguiente episodio. Leonardo da Vinci, autor de la famosa pintura mundial "La Mona Lisa" y considerado un genio también en el campo de la ciencia, dijo: "El mejor medio de transporte para que un ser humano se desplace del punto A al punto B es el caballo. Porque es la velocidad más feliz para el ser humano." A continuación, Ōbayashi menciona en su obra: "No es posible que alguien como Da Vinci no haya pensado en la sociedad del automóvil o en los aviones voladores." "En el viaje, al conocer y hablar con personas... al ver el brillo de las estrellas, al ser acariciado por el viento, ¿cuánto de esa variedad de experiencias ha traído una rica sensación de felicidad a la vida de quienes viajan?" Este episodio ha permanecido en mi corazón durante mucho tiempo, y a menudo lo he reflexionado mientras pasaba tiempo con mis estudiantes como docente en una escuela de primaria y secundaria.

Han pasado más de 10 años desde que me encontré con este ensayo, y después de la pandemia de COVID-19, tuve la oportunidad de visitar Finlandia en enero de este año para una inspección educativa. Antes de viajar, lo que más me preocupaba era la "barrera del idioma", pero esa preocupación se disipó rápidamente. Durante aproximadamente una semana en ese lejano país, pude interactuar con la gente local con tranquilidad. Lo que más agradecí fue que las personas finlandesas que conocí se adaptaron a mi limitada capacidad de vocabulario y respondieron a mis torpes intentos de conversación. Los finlandeses, que utilizan el finlandés y el sueco como idiomas oficiales, también aprenden inglés desde el primer grado de primaria, y en las calles, todos manejan el inglés con fluidez. Por supuesto, mi habilidad en inglés no se comparaba con la de ellos, y para mí, que me encontraba en una posición de "desventaja social" en un país extranjero, la sensación de que la otra persona se adaptaba a mí fue muy reconfortante.

Además, lo que más me sorprendió en este país fue que los automóviles siempre se detienen en los pasos de peatones y que no hay botones de "cerrar" en los ascensores. Los conductores de automóviles prestan atención al movimiento de los peatones y se detienen para permitirles cruzar. En los ascensores, las personas que intentan entrar lo hacen de manera ordenada, sin prisa ni agitación, y después de un tiempo, las puertas se cierran lentamente y el ascensor comienza a moverse. Lo que realmente experimenté en este "país avanzado en educación" fue la imagen de las personas que hacen de prestar atención y adaptarse al ritmo de su entorno una rutina diaria.

En medio de esas experiencias en el extranjero, el ensayo que encontré hace diez años resurge en mi corazón, y creo que ahora entiendo por qué Leonardo da Vinci dijo que "el caballo es la velocidad más feliz para el ser humano". Da Vinci creía que la comprensión del ritmo natural del otro ser vivo, en este caso entre humanos y caballos, y la sincronización de sus latidos es lo que trae la felicidad. Además, pensaba que esa tranquilidad genera una emoción hacia el paisaje que se tiene delante, y que permite realizar un viaje enriquecedor.
Después de regresar a casa, volví a la vida cotidiana en Japón. Por supuesto, disfruto de los días en los que aprovecho la comodidad que ha construido la sociedad japonesa. Sin embargo, ahora me digo a mí mismo que quiero valorar mi propio ritmo sin forzarme, mientras recuerdo las anécdotas de Da Vinci y las ciudades de Finlandia, y al mismo tiempo, esforzarme por comprender el ritmo de los sentimientos y pensamientos de las personas que me rodean. En la sociedad moderna que avanza hacia el logro de los ODS con el concepto de "no dejar a nadie atrás", creo que la base del verdadero "ser humano global" es, primero, tener confianza y orgullo en el propio ritmo, luego, tener respeto por las personas cercanas y cuidar de lo que nos rodea, y, además, disfrutar de los diversos paisajes que nos rodean en esa tranquilidad.

Ha pasado un mes desde el inicio del nuevo año fiscal. Tanto adultos como niños pueden comenzar a sentir un poco de fatiga física y mental. En este momento, quiero avanzar paso a paso, uniendo corazones y fuerzas, mientras regresamos juntos al "ritmo más cómodo para los seres humanos" con las personas que encontramos. También para contribuir a la promoción de una "sociedad global".

Cita y referencia
Obra de Nobuhiko Obayashi "¿Realmente somos felices ahora?" ("El libro de texto para estudiantes de secundaria: Estar aquí ahora" Yotsuya Round, incluido)

Por favor, compártanos sus comentarios para mejorar nuestro sitio web.

¿Fue fácil de entender el contenido de esta página?
¿Fue fácil encontrar esta página?


No se podrá responder a los comentarios ingresados en este campo. Además, por favor no ingrese información personal.

Consulta sobre esta página

Inagi Ciudad Departamento de Educación Oficina de Asuntos Educativos
〒206-8601 Tokio, Ciudad de Inagi, Higashi-Naganuma 2111
Número de teléfono: 042-378-2111 Número de fax: 042-379-3600
Contacto con la Oficina de Asuntos Educativos del Departamento de Educación de la Ciudad de Inagi