Salón Vecinal de Hirao (distrito de Hirao)
Fecha de actualización: 28 de diciembre de 2018
fecha de vencimiento
Sábado, 3 de noviembre de 2018
Resumen de preguntas y respuestas
Contenido de la pregunta | Respuesta |
---|---|
Sobre la transformación del departamento de bomberos en el Departamento de Bomberos de Tokio | Desde su creación en 1962, la ciudad de Inagi ha estado promoviendo una administración de extinción de incendios que aprovecha sus características únicas como departamento de bomberos independiente de la ciudad. La razón por la que la ciudad cuenta con un departamento de bomberos independiente es que, sobre todo, trabaja en estrecha colaboración con la comunidad local y colabora con el departamento de bomberos, que es el núcleo de la prevención de desastres local. Además, al ubicar la División de Prevención de Desastres en la sede del departamento de bomberos, se mantiene la coordinación con organizaciones voluntarias de prevención de desastres y varias organizaciones relacionadas con la prevención de desastres como parte de la unificación de la lucha contra incendios y la prevención de desastres. La construcción de secciones de bomberos, la sede de los bomberos y el mantenimiento planificado de los vehículos y equipos de los bomberos han mejorado la movilidad de los bomberos. Continuaremos aprovechando las características del departamento de bomberos independiente de la ciudad y nos esforzaremos por mejorar y fortalecer aún más el sistema del departamento de bomberos. |
La ciudad de Inagi parece tener solo tres ambulancias, pero ¿son suficientes en caso de una emergencia? | Hay tres en total en la ciudad de Inagi, lo cual es un gran número considerando el tamaño de la población. Al comparar el número de llamadas por equipo de ambulancia entre el Departamento de Bomberos de Inagi y el Departamento de Bomberos de Tokio, el número de la ciudad de Inagi es un tercio del del Departamento de Bomberos de Tokio. Está diseñado para operar con más margen de maniobra que el Departamento de Bomberos de Tokio. |
Durante el tifón de julio de este año, una persona que necesitaba cuidados de enfermería temblaba en su casa. Los bomberos no acudieron para guiar la evacuación. Creo que si nos convirtiéramos en el Departamento de Bomberos de Tokio, podríamos colaborar más. | Originalmente, según la Ley del Servicio de Bomberos, los gobiernos locales debían establecer un departamento de bomberos o una sede del departamento de bomberos. La ciudad de Inagi lleva a cabo la administración de extinción de incendios según el propósito de la ley. Parece haber un malentendido, pero las funciones del Departamento de Bomberos de Tokio incluyen la "defensa" durante los desastres, pero no la "prevención de desastres". Incluso en las ciudades vecinas que subcontratan su trabajo al Departamento de Bomberos de Tokio, se crean departamentos de prevención de desastres en los ayuntamientos y la ciudad tiene jurisdicción sobre las operaciones de prevención de desastres. Por otro lado, la ciudad de Inagi ha establecido una sección de prevención de desastres en la sede del departamento de bomberos en un esfuerzo por unificar la administración de prevención de incendios y desastres. Los bomberos proporcionan prevención de desastres y apoyo logístico en cooperación con la central de bomberos. En caso de un desastre eólico, su función no es guiar las evacuaciones, sino proteger contra los desastres. Incluso en comparación con las ciudades vecinas, creemos que la cooperación entre los bomberos y los bomberos está bien establecida. A continuación, emitiremos una orden de evacuación paso a paso en caso de desastres por vientos e inundaciones. Primero, "Preparativos de evacuación/Inicio de evacuación de personas mayores, etc.", luego "Aviso de evacuación" y finalmente "Orden de evacuación". A la hora de evacuar, la norma general es acudir solo al centro de evacuación. Además, las personas vulnerables a los desastres se registran en la tarjeta de registro de personas de apoyo a la evacuación y se mantienen en una lista. Esta lista también se proporciona a las organizaciones voluntarias de prevención de desastres, y les pedimos que tomen la iniciativa para ayudarse mutuamente en la evacuación de aquellos que son vulnerables a los desastres. La ciudad de Inagi también cuenta con una asociación de prevención de desastres y algunas empresas tienen su propio cuerpo de bomberos. Hay muchas otras organizaciones relacionadas con la prevención de desastres, como el Club de Prevención de Incendios para Mujeres y el Club de Bomberos para Niños, y creo que la administración del departamento de bomberos de la ciudad de Inagi está trabajando en conjunto en toda la organización. |
Al solicitar una ambulancia, el teléfono está conectado a la ciudad de Kawasaki. Además, aunque estoy registrado en el sistema de notificación de emergencias médicas, no estoy seguro de cuándo proporcionar mi número de registro al realizar un informe. | Al realizar una solicitud de emergencia desde un teléfono móvil, hay casos en los que está conectado a una sede del departamento de bomberos diferente en áreas como los límites de la prefectura, pero en ese caso, si puede decirles que está solicitando asistencia de emergencia de la ciudad de Inagi, Inagi responderá de inmediato y será trasladado a la ciudad. Además, con respecto al número de notificación de emergencia médica, todo se realizará sin problemas si nos indica el número primero. |
El número de casos de emergencia en Hirao es alto, pero ¿existen otros factores además del envejecimiento de la población? | Se cree que uno de los factores se debe al envejecimiento de la población. Creo que hay algunos problemas con respecto a cómo utilizar la ambulancia. En la ciudad de Inagi en su conjunto, el 60% de las llamadas son solicitudes de emergencia por lesiones menores. Si no está seguro de llamar a una ambulancia, comuníquese con el Servicio de consulta de emergencia n.° 7119. |
Durante el tifón número 24 de este año, se abrió un centro de evacuación en la vecina ciudad de Kawasaki, pero la ciudad de Inagi sólo tenía una sede de gestión de crisis. ¿Por qué hay una diferencia en la respuesta? | Cada ciudad está tomando decisiones en función de su propia situación. Ese día, la ciudad de Inagi tomó la decisión de no abrir un centro de evacuación después de considerar el curso previsto del tifón y las fuertes condiciones de viento. |
Durante un simulacro de evacuación en el distrito de Hirao, vi una demostración de RCP por parte de los servicios de emergencia y estaban enseñando técnicas de respiración artificial. Según las directrices de 2015, la respiración artificial ya no debería ser necesaria y sólo el masaje cardíaco debería ser suficiente. | Las pautas de reanimación se revisaron en 2015. Estas pautas no establecen que la respiración artificial no sea necesaria, sino que dar prioridad al masaje cardíaco y luego realizar la respiración artificial aumentará la tasa de reanimación. Todas las sesiones de formación en primeros auxilios realizadas por el departamento de bomberos se llevan a cabo de acuerdo con las nuevas directrices. |
¿Qué medidas tomará la ciudad con respecto a las áreas propensas a deslizamientos de tierra designadas por el gobierno metropolitano de Tokio? | Para obtener más información, el Gobierno Metropolitano de Tokio llevará a cabo sesiones informativas en varios lugares, así que asista. Esta designación de áreas con peligro de deslizamientos de tierra se basa en la ley y es una designación mecánica de áreas peligrosas. Hasta ahora, los esfuerzos de respuesta a desastres se han centrado en contramedidas duras, centrándose en evitar el colapso de los acantilados, pero, como hemos aprendido de los recientes desastres importantes, ha quedado claro que existen límites para estas respuestas. Esto no quiere decir que dejemos de hacer mantenimiento de hardware en el futuro, pero la idea es cambiar nuestra forma de pensar y tomar medidas para “escapar”. En caso de fuertes lluvias, evacue inmediatamente para protegerse. |
Consultas sobre esta página
Secretario del Departamento de Asuntos Generales de la ciudad de Inagi División de Relaciones Públicas
2111 Higashi-Naganuma, Inagi-shi, Tokio
Teléfono: 042-378-2111 Fax: 042-377-4781