parte superior de esta páginamenú del sitio aquí
Ir al texto principal de esta página
Ciudad Inagi
  • mapa del sitio
  • Cómo usar la búsqueda
  • vida, procedimiento
  • Cuidado de niños/educación
  • Salud/Bienestar/Médico
  • Medio Ambiente/Basura/Reciclaje
  • Turismo/Cultura
  • Información de la instalación
  • Información municipal
Menú del sitio aquí

El texto comienza aquí

Sala de reuniones del gimnasio general (área de Nagamine)

Actualizado: 18 de marzo de 2016

fecha de vencimiento

jueves, 10 de diciembre de 2015

Resumen de preguntas y respuestas

contenido de la pregunta Respuesta
[Acerca del problema de las tierras de Nagamine Family Mart]
Como responsable de promover el plan maestro, ¿qué tipo de responsabilidad siente el alcalde hacia las personas que están de acuerdo con el plan maestro de Nagamine y quieren seguir viviendo aquí por mucho tiempo?
Respecto a la pregunta de qué tipo de responsabilidad siente usted como responsable de impulsar planes directores urbanísticos, etc., en este caso, al tratarse de la ampliación de instalaciones relacionadas con la urbanización de edificaciones y suelos, se trata principalmente de urbanismo. -Asuntos relacionados. Esto se ha convertido en un problema, pero no solo en la planificación urbana, sino en términos generales, la ciudad de Inagi ha establecido planes de negocios individuales para cada proyecto y los está implementando en base a un plan de nivel superior llamado plan integral a largo plazo. .
Siento que tengo la responsabilidad de hacer avanzar esto firmemente dentro del alcance de mi autoridad.
Sin embargo, dado que todo plan incluye el idealismo de escuchar las peticiones de todos y tratar de acercarse lo más posible a ellas, puede resultar complicado conseguirlo todo. Seguimos reconociendo que nuestro papel como gobierno es trabajar junto con la ciudad, el alcalde, el personal de la ciudad y el concejo municipal para acercar la ciudad un paso más al ideal, y pedimos su continua comprensión y cooperación en este respecto.
El tema actual de la expansión de Asuka Souken en la empresa implica cuestiones de otro nivel. La Federación Nagamine ha hecho preguntas por escrito varias veces y ha dado respuestas por escrito, por lo que las respuestas a esta pregunta serán las mismas una y otra vez, pero me gustaría explicar los antecedentes de este tema. Me gustaría tenerlo.
Originalmente, la ciudad de Nagamine se abrió junto con el desarrollo de una nueva ciudad, pero en ese momento ya existían regulaciones sobre planificación urbana, zonificación y planificación distrital basadas en planes a gran escala u objetivos rectores para la creación de una ciudad. El concepto de desarrollo urbano y las medidas de orientación no son vinculantes para estipular derechos y obligaciones, y en base a las medidas de orientación, se elaboran regulaciones detalladas individualmente a través de ordenanzas de planificación distrital, etc., pero desde el principio, como medidas de orientación, la idea era atraer las denominadas instalaciones de vivienda al área frente al gimnasio general, que se convertiría en el centro de la ciudad.
Por otro lado, aunque Inagi City fue la última en desarrollar Tama New Town, la idea era mejorar varios aspectos haciendo referencia a ejemplos de ciudades que están a la vanguardia, como Tama City.
Inicialmente, Tama City albergaba todas las instalaciones comerciales en el vecindario del complejo de viviendas, pero se impusieron regulaciones estrictas sobre el uso de los edificios, por lo que cuando la primera tienda que ingresó al edificio quedó vacía, las regulaciones eran demasiado estrictas y otros negocios no se pudo mudar, quedando el espacio vacío desocupado, se convirtió en tienda y se creó una gran zona cerrada.

Incluso cuando se creó el plan maestro de la ciudad, los problemas no se resolvieron y todavía existen algunas discrepancias. Por lo tanto, recibimos muchas opiniones con las que no estamos satisfechos o no estamos de acuerdo, pero como hemos dicho en las respuestas, los usos del suelo en cuestión que se guían por la masa urbana y el alcance de las áreas que se regulados no coinciden Bueno, hasta ahora.
Una vez más, la planificación urbana masiva es sólo una directriz y no tiene poder regulatorio vinculante, mientras que la planificación distrital está escrita en ordenanzas y tiene poder obligatorio y vinculante.
En cuanto a la venta del terreno, no ha habido apetito inversor por parte de las empresas debido a la recesión y la crisis económica, y la ciudad ha estado trabajando con UR para vender el terreno, pero han pasado 20 años sin ninguna solicitud.
Junto con los efectos de la Abenomics, hubo un movimiento en el terreno y recibimos una consulta sobre el deseo de comprar nuevos terrenos.
Cuando UR se acercó, el contratista deseado quería construir una oficina.
Cuando escuché sobre esto por primera vez, pensé que sería cuestión de obtener opiniones de los residentes cercanos.
Este sitio fue concebido como una instalación para la vida diaria y fue diseñado con orientación desde el principio, por lo que aunque sería posible construir allí una oficina en términos de regulaciones, los vecinos no estarían satisfechos con eso. Dado que los residentes no estarían satisfechos con tener el 100% de propiedad de la oficina, solicitamos encarecidamente a UR que hiciera una oferta pública para vender el terreno con la condición de que se utilizara como una instalación de conveniencia para la vivienda, lo cual estaba incluido en las condiciones. Entre ellos, Asuka Souken propuso la introducción de instalaciones convenientes, y UR consideró que esto era suficiente y la propiedad se vendió hasta el día de hoy.
La ciudad no tiene la autoridad para regular o prohibir las transacciones de tierras. Se determinó que UR cumplía las condiciones de la oferta pública y la transacción en sí se concluyó válidamente incluso antes de que se informara a los residentes. No creemos que sea suficiente. Me gustaría solicitar que en el futuro se tengan en cuenta las solicitudes de los residentes.
Continuaremos usando nuestra autoridad para solicitar que las empresas escuchen las opiniones de los residentes, brinden explicaciones detalladas y brinden oportunidades de discusión.
Al principio pasó mucho tiempo sin que pudiéramos realizar ninguna sesión informativa con los vendedores, pero durante este tiempo también hicimos una solicitud a UR y a los vendedores, celebramos sesiones informativas lo antes posible, escuchamos las solicitudes de los residentes y tomamos Es hora de trabajar en lo que podamos. Lo traje para ti. Continuaremos trabajando de manera constante y persistente para ver si podemos obtener concesiones del gobierno.

He oído que la ciudad no puede intervenir legalmente.
No hay lugar para comprar en Nagamine. Las personas mayores viajan en autobús y van de compras. Todo el mundo está en problemas.
Han pasado 20 años desde que abrió el pueblo, pero todavía no hay tiendas. Todos seremos viejos algún día. Como jefe de la ciudad, ¿qué opina de la situación actual de la zona? Los residentes creen que en esta tierra llegarán instalaciones de conveniencia.
Como alcalde, ¿qué opina de los sentimientos de todos en la zona?
Las condiciones de ubicación de la tienda varían según la región. No sólo en Nagamine, sino también en algunas zonas como Oshidate, hay pueblos sin tiendas.
Es difícil para el gobierno traer tiendas a la fuerza a una ciudad.
Sin embargo, en términos de creación y orientación de la ciudad en su conjunto, creo que hay que seguir trabajando para poder hacer realidad aunque sea un poquito los deseos de todos.
A medida que la población sigue envejeciendo y la movilidad se vuelve más difícil, también debemos mejorar la comodidad del transporte público.
Creemos que no sólo debemos atraer las tiendas en sí, sino también adoptar un enfoque integral, que incluya facilitar el movimiento.
La única instalación conveniente en Nagamine se encuentra detrás de Family Mart. Por ejemplo, el laurel debió tener un propósito diferente en el pasado. Entiendo que las cosas cambian dependiendo de las tendencias del mundo. Se habló de que Luna Orb sería una escuela secundaria, pero al final se convirtió en una propiedad residencial.
El terreno detrás de Family Mart es donde se construirá nuestra última instalación de conveniencia.
No hay lugares ni centros culturales en Nagamine donde las personas mayores puedan reunirse. Tengo que tomar un autobús para ir a cualquier parte. Es el único lugar donde todos pueden reunirse.
Asuka Souken declaró claramente en la sesión informativa que no cuenta con instalaciones convenientes. Queremos que la ciudad detenga esto.
Hasta ahora, los residentes han estado viviendo en los barrios de Nagamine y Wakabadai, y aunque al principio la edad promedio era joven, la población está envejeciendo gradualmente. En general, la ciudad de Inagi es la ciudad más joven de Tokio, pero a medida que la ciudad madure en el futuro, la población seguirá envejeciendo.
Por lo tanto, como lugar donde las personas mayores pueden reunirse, estamos desarrollando un "Centro Fureai" en toda el área.
Estamos intentando desarrollar al menos un lugar en cada ciudad, pero creemos que Nagamine y Wakabadai también necesitarán construirse en un futuro próximo. Por el momento, no existe un plan claro para asegurar un sitio específico, pero el gobierno está considerando desarrollarlo en un futuro próximo. Una vez más, no se ha decidido la ubicación exacta.
Como puede ver en su solicitud, originalmente se suponía que el terreno era un lugar comercial, por lo que no estaba claro si se utilizaría como oficina, almacén o supermercado, sin embargo, este terreno en sí no fue designado como parque o sitio de obras públicas.
Hace veinte años no se hablaba de construir un centro cultural ni de realizar ninguna obra pública. Es difícil responder a la pregunta de si se quiere que se construyan allí instalaciones públicas ahora.
Aunque no sustituye eso, el gimnasio general de Nagamine es una instalación grande con una sala de conferencias como ésta en su interior. Fue desarrollado como una instalación con funciones comunitarias.
Es cierto que no hay un centro cultural, pero en cuanto a espacio útil hay instalaciones mucho más grandes que en otras zonas, así que me gustaría que entendieras esa parte.
Además, no creemos que Asuka Souken sea suficiente por sí sola para crear una oficina. No sé los detalles de cómo lo explicó Asuka, pero no he oído que estén 100% basados ​​en oficina y se nieguen a agregar funciones que satisfagan las solicitudes de todos.
No creo que exista la posibilidad de que se agregue en base a futuras discusiones y solicitudes de los residentes.
contenido de la pregunta Respuesta
Durante una reunión del comité del concejo municipal, la ciudad informó al concejo que Asuka Souken vendría a Nagamine y traería la camioneta de ventas móviles de Ito-Yokado, y los miembros del concejo municipal parecieron entender. Al mes siguiente, esta historia llegó a nuestra federación.
Hicimos un llamado público, lo informamos al Congreso y cuando nos encontramos en una situación en la que no se podía tomar más acción, lo informamos a los ciudadanos. ¿No es cierto que así hemos procedido?
La ciudad tiene una ordenanza de atracción de negocios que reduce los impuestos a la propiedad durante cinco años. Asuka Souken nunca había tenido una historia tan deliciosa.
Además, mencionaste que Nagamine tiene un gimnasio general, pero los residentes no pueden usar esta sala de reuniones. No puedo conseguir una habitación en la Federación Nagamine. El sistema es tal que no puedes obtenerlo a menos que te registres.
La ordenanza de atracción de empresas es una ordenanza que propuse y creé después de convertirme en alcalde. En una situación en la que no ha habido movimiento de tierras durante 20 años, pensé que era necesaria una cierta cantidad de incentivos como medida de incentivo, así que adopté este enfoque. Afortunadamente, al final la mayor parte del terreno baldío se vendió a un comprador, así que creo que tuvo cierto efecto.
Sin embargo, este sistema no proporciona recompensas automáticamente a todos los solicitantes sin condiciones. Reclutamos personas y, cuando finalmente se trasladan, establecemos ciertas condiciones como criterios y realizamos un examen. Este es un sistema que ofrece recompensas si los resultados coinciden con los criterios de selección. Por lo tanto, en este momento, no se ha tomado ninguna decisión de proporcionar compensación alguna a Asuka Soken.
Por ejemplo, si Asuka Souken procediera lógicamente con la construcción y nosotros escucháramos las solicitudes de los residentes y les pidiéramos que no procedieran con el plan original, aunque sea de manera no autoritaria, esta también es nuestra responsabilidad. hacer no es más que una orientación administrativa. Si Asuka Souken siguiera adelante con el plan propuesto originalmente, no creo que serían elegibles para recibir una recompensa. Por favor comprenda este punto.
En cuanto al uso de las instalaciones públicas, existen varias restricciones que están causando inconvenientes y me gustaría instruirles a que sean más considerados en el futuro.
No sé si Asuka Soken vendrá, pero Asuka Soken dice que es una oficina, pero hay 100 autos. No creo que se pueda llamar oficina porque se trata como un garaje. Se dice que cada seis minutos entra y sale un coche.
¿Cómo proporcionará la ciudad orientación a Asuka Souken sobre las medidas de seguridad para los residentes cuando ocurre un accidente al entrar o salir de un automóvil?
No quiero que me malinterpreten, pero como funcionario del gobierno, no tengo la intención de hablar desde el punto de vista de querer que todos acepten de alguna manera a Asuka Souken. Estamos en condiciones de escuchar las necesidades de los ciudadanos y pedir a las empresas que se están instalando en la zona que presten cierta atención, dentro de nuestras posibilidades. Entre ellas, hay cuestiones estructurales específicas relativas a la entrada y salida de automóviles, y se están solicitando que se permita a los automóviles entrar y salir como mejor les parezca, para que no entren y salgan con frecuencia de zonas residenciales. hacerlo, y también planeo tener discusiones en el futuro para ser considerado con el área local, como los horarios en que los automóviles entran y salen del área.
¿Es correcto entender que la directriz administrativa es prohibir que los automóviles entren y salgan de las vías escolares de 7:30 a 9:00? En otras palabras, si Asuka Souken va a venir, la posición del gobierno es decir que estas condiciones deben cumplirse, entonces, ¿puede usted hablar en nombre de los residentes?
La calle principal al lado del gimnasio no está designada como ruta escolar. Escuché que el plan es que los autos entren y salgan del área principalmente por esta calle principal. He oído que la parte trasera de la tienda no utiliza vehículos comerciales habituales, sino que se utiliza para los visitantes. Además, aunque parece haberse estancado por el momento, la propuesta original de Asuka Souken de una camioneta de ventas móviles estaría estacionada en la parte trasera del edificio.
El plan es tener una entrada y salida de doble sentido en la parte trasera, pero nos han dicho que los vehículos comerciales no entrarán y saldrán con frecuencia de esta área.
Anteriormente me comuniqué con Ito-Yokado, pero me dijeron que nunca habían oído hablar de las ventas de dispositivos móviles y que no sabían nada de Asuka Soken.
Nuestra posición es escuchar lo más posible las opiniones de los residentes. No recomendamos Asuka Souken y ciertamente no decimos que la idea de vender vehículos móviles sea buena o mala.
De todos modos, no creo que la historia haya comenzado todavía. Hasta ahora la opinión de la Federación Nagamine ha sido pedir la retirada completa, y si la empresa hiciera una retirada completa, esa puede ser la conclusión, pero para nosotros no nos hemos retirado porque la Federación Nagamine nos lo ha dicho. No estamos en condiciones de pedirles a las empresas que hagan algo y, a la inversa, no estamos en condiciones de pedirles que acepten tal compromiso. Como persona neutral, me gustaría pedir que se escuchen las voces de todos. Hasta ahora, las sesiones informativas no se han celebrado con mucha frecuencia y todavía hay una amplia gama de opiniones: algunos residentes finalmente se retiran por completo de la solicitud y otros la aceptan siempre que sus solicitudes se cumplan hasta cierto punto. No creo que esté funcionando.
En el futuro, con respecto a las sesiones informativas, me pregunto si habrá un punto en el que podamos llegar a un acuerdo a través de múltiples intercambios de opiniones, y al mismo tiempo aceptar solicitudes y opiniones de todos, en lugar de simplemente expresar unilateralmente los pensamientos de Asuka Souken. hay que saber qué está pasando. En el proceso, no he pedido a los residentes que creen un espacio que pueda alquilarse a un inquilino de servicio diurno, y todavía no he recibido ninguna propuesta de los residentes, por lo que no puedo responder si esto es posible o no. tales discusiones serán posibles en el futuro y, en ese caso, la ciudad naturalmente participará.
¿Por qué Asuka Souken es tan exigente con esta tierra cuando hay tantas protestas de los residentes? ¿Qué piensas sobre la expansión en esta área? ¿Hay algo delicioso?
Anteriormente se habló de incentivos para atraer empresas, pero ¿quién marcará la línea entre si la decisión la tomará el alcalde o el ayuntamiento?
Además, hablaste sobre un Centro Fureai, pero si construyeras uno, me gustaría escuchar tu opinión sobre dónde estaría ubicado.
En primer lugar, me gustaría reiterar que no estoy diciendo que la ciudad quiera que vengas a Asuka Souken, y no estoy pidiendo a los residentes que de alguna manera abandonen esta idea.
No sé por qué Asuka Souken consideró que este sitio era adecuado, a pesar de las opiniones contrarias. Sin embargo, por lo que escuché por primera vez, habrá más puntos de venta en el área de Minamitama en el futuro, por lo que me gustaría establecer una base de ventas para ellos. Escuché que estaban buscando un terreno de cierto tamaño y encontraron este terreno de un tamaño fijo.
A continuación, en lo que respecta a la atracción de empresas, esto no implica reducir o eximir impuestos, sino pagar una cantidad equivalente al importe del impuesto como recompensa. En efecto, tiene el mismo efecto que una reducción o exención fiscal. Es difícil saberlo hasta que se hacen los cálculos, pero no es una suma tan grande y el período está limitado a cinco años. Esta no es una reducción permanente en el futuro. No creo que haya mucho atractivo para que la gente se expanda al área con este propósito, pero si hay una situación en la que puedan elegir entre esta tierra y otra, creo que sería una estrategia de incentivo efectiva. No creo que la cantidad sea suficiente para quedarme con esta tierra solo para este propósito.
Respecto al Centro Fureai. Actualmente no está decidido si se construirá en algún lugar. Me dijeron que en Nagamine no hay terrenos baldíos, pero no es así. En otras zonas, por ejemplo, no hay terrenos disponibles para construir una habitación en un ayuntamiento, una escuela u otras instalaciones públicas. También es posible desarrollar este tipo de instalaciones. En cuanto a Nagamine, no hay tantos sitios candidatos para elegir, pero no creo que haya lugares donde se pueda construir.
No sé si es un lugar adecuado, pero no es imposible construirlo en los terrenos de la Escuela Primaria Nagamine. De momento no pensamos en construir allí. Al final tendremos que encontrar un sitio adecuado y desarrollarlo. Se ha decidido que existe una política para crear uno. La ubicación no ha sido especificada por el momento.
¿Por qué no hay ni una sola palabra sobre los problemas de Asuka Souken en el folleto empresarial de la ciudad distribuido hoy?
El presidente de Asuka Souken no asiste a la sesión informativa.
Los materiales distribuidos hoy son materiales que enumeran proyectos nuevos y de nivel como proyectos de ciudad. La expansión de Asuka Souken no es una política de la ciudad, por lo que no figura aquí.
Me gustaría transmitir su opinión de que no se puede confiar en los empresarios. Me gustaría animar al presidente a que asista a sesiones informativas, etc., pero en cualquier caso no podemos obligarle a venir, por eso me gustaría compartir mi opinión con ustedes.
UR forzó la venta a los residentes. Ojalá pudiera retroceder en el tiempo y empezar de cero. En tal situación, incluso si hablamos de ello, sólo podremos llegar a un compromiso.
Creo que la ciudad debería tomar medidas para volver a la situación anterior al contrato de compraventa.
Aunque repetimos una y otra vez lo mismo, nos gustaría seguir promoviéndolo como medida orientativa. Al respecto, no existe una fuerza vinculante u obligatoria, sino que, por otro lado, la planificación distrital se realiza mediante reglamento. En rigor, no existe un derecho de veto seguro para las construcciones no reguladas. Hay cosas que puedes y no puedes hacer.
No tenemos la autoridad para cancelar la transacción de venta en sí. Me gustaría recibir tu opinión.
  Estoy dispuesto a aceptar diversas opiniones y críticas. Hay partes en las que no somos buenos, cosas que heredamos del pasado.
Sin embargo, parece haber algunos malentendidos.
En esta reunión de hoy no se trata de llegar a ninguna conclusión específica ni de decidir una dirección. En el futuro, espero poder resolver el asunto de manera amistosa a través de conversaciones con la compañía, UR y Nagamine Alliance, pero no puedo prometer qué tipo de informe se hará, y hay cosas que se pueden y no se pueden hacer dependiendo en la posición de cada individuo.
Puede parecer un poco tedioso, pero desde mi punto de vista me gustaría ayudarle a superar cosas dentro del alcance de mi autoridad y desde su punto de vista, pero lamentablemente hay cosas que no puedo hacer o donde no tengo autoridad legal. Entiende que no puedo ayudarte.
Nos gustaría transmitir las opiniones que recibimos a UR.

Consultas sobre esta página

Secretario del Departamento de Asuntos Generales de la Ciudad de Inagi y Sección de Relaciones Públicas
2111 Higashi Naganuma, ciudad de Inagi, Tokio
Teléfono: 042-378-2111 Fax: 042-377-4781

Fin del texto
a la cima


A continuación se muestra el pie de página.
Mascota oficial de la ciudad de Inagi Nashinosuke Inagi
2111 Higashi Naganuma, ciudad de Inagi, Tokio 206-8601
Horario de apertura de la agencia: 8:30 am a 5:00 pm Teléfono principal: 042-378-2111 Fax: 042-377-4781
Copyright (C) Ciudad de Inagi Todos los derechos reservados.
Copyright (C)K.Okawara・Jet Inoue.Todos los derechos reservados.
Fin del pie de páginaVuelva a la parte superior de esta página